Исследование: Толкиен хотел защитить евреев, очерненных Вагнером
14 декабря состоялась мировая премьера фильма "Хоббит: Нежданное путешествие", снятого Питером Джексоном по произведению Джона Р. Толкиена "Хоббит, или Туда и обратно".
В дни, когда картина покоряет мировой прокат, издание The Forward отмечает, что в гномах, придуманных Толкиеном, многие увидят сходство с евреями, а точнее, со стереотипными представлениями о них: гномы были изгнаны со своей родины, они одержимы золотом и возвращением своим сокровищ.
Между тем, Толкиена едва ли можно было назвать "антисемитом". Филолог по образованию, он был знаком с ивритом и, действительно, вложил в образы гномов некоторые еврейские черты. Несмотря на то, что Толкиен отвергал попытки интерпретировать его "Хоббита" и "Властелина колец" как аллегорию, не исключено, что симпатичные гномы были созданы им в попытке "переписать" либретто Рихарда Вагнера "Кольцо нибелунга", где образы гномов нарисованы откровенно антисемитским пером. Обе истории основаны на поисках магического кольца, кроме того, обе наполнены символами и мифами скандинавской мифологии. Однако Толкиен питал отвращение к стремлению Вагнера создать современную "расовую мифологию".
Известен случай, когда немецкий издатель "Властелина колец" обратился к Толкиену с просьбой представить подтверждение того факта, что в жилах писателя течет "чисто арийская кровь". Толкиен, почувствовав в этой просьбе желание выяснить, нет ли среди его предков евреев, ответил так: "У меня не арийские, а, скорее, индо-иранские корни: мои предки говорили на хинди, фарси, цыганском и других языках. Если я правильно понял, вам интересно, нет ли среди моих предков евреев. К сожалению, представителей этой одаренной нации среди них нет".
В письме другу писатель пожаловался на дерзкого издателя из Германии, отметив, что не считает свидетельство об отсутствии еврейской крови в жилах патентом на благородство.